La redazione di documenti legali in lingua inglese

Finalità
Il corso ha per oggetto lo studio della terminologia giuridica inglese attraverso l'analisi delle principali distinzioni tra il sistema giuridico Italiano (cd. “Civil Law System”) e quello proprio del mondo anglosassone (cd. “Common Law System”), con particolare riferimento alle fonti del diritto, alla vincolatività del precedente giuridico, alla teoria generale del contratto e ai fondamenti del diritto commerciale e societario, indispensabili per un moderno ed efficace confronto con clienti e fornitori nell'ambito dell'esercizio di una quotidiana attività d'impresa di respiro internazionale. Il corso si pone la finalità di far acquisire ai partecipanti le principali meccaniche redazionali e negoziali necessarie per una corretta gestione della documentazione tecnico-giuridica (in lingua inglese) di maggior rilievo e diffusione per realtà imprenditoriali operanti a livello internazionale. Gli incontri formativi - che, in parte, si articoleranno in lingua inglese - saranno caratterizzati da un taglio fortemente pratico e saranno incentrati, inoltre, sull'analisi di alcuni dei testi contrattuali di maggior diffusione nell'odierna prassi degli affari (quali, ad esempio, Lettere d'Intenti o Memorandum of Understanding, Condizioni Generali di Vendita e Condizioni Generali d'Acquisto, Accordi di Confidenzialità, Contratti di Distribuzione e Licenza), nonché sulla discussione di casi concreti, i quali potranno sviluppare anche momenti di simulazione negoziale.

Contenuti
A) La redazione di documenti legali in lingua inglese
a. Le principali differenze tra i sistemi di “Civil Law” e quelli di “Common Law”;
b. Come limitare la propria potenziale esposizione alla responsabilità contrattuale mediante la scelta di un'adeguata struttura giuridica (la cd. “Piercing of the corporate veil theory”);
c. Alcuni cenni di carattere generale circa “proposta e accettazione” nei diversi sistemi giuridici. I rischi legali connessi allo scambio di corrispondenza commerciale day-by-day e alle comunicazioni in lingua inglese (conferenze telefoniche, lettere, e-mail, memoranda e reports);
d. Responsabilità precontrattuale, risarcimento del danno e imposizione dei cd. “punitive damages” (danni punitivi) nel mondo anglosassone;
e. Le diverse prospettive nell'utilizzo delle tecniche di redazione contrattuale;
f. L'importanza del principio di certezza interpretativa nella redazione dei documenti contrattuali: formulazioni chiare versus formulazioni ambigue;
g. L'assoluta rilevanza, in ambito contrattuale, dei presupposti essenziali per la formazione della volontà negoziale, delle premesse, delle definizioni e degli allegati;
h. Clausole essenziali e clausole cd. “boilerplate”;
i. Differenza tra perfezionamento ed esecuzione del contratto;
j. L'utilità delle condizioni sospensive e delle condizioni risolutive ai diritti e agli obblighi contrattuali;
k. Representations and Warranties (Dichiarazioni e Garanzie);
l. Alcuni possibili rimedi all'inadempimento contrattuale: la clausola di performance e garanzia, clausola penale, clausola di manleva, clausola di sospensione e clausola risolutiva espressa);
m. Esistono davvero i “contratti internazionali”? Alcune considerazioni generali in merito alla scelta della legge nazionale applicabile al contratto e della competente giurisdizione.

B) Workshop: redazione e negoziazione di accordi commerciali
a. Lettera d'Intenti - Memorandum of Understanding;
b. Condizioni Generali di Vendita / Condizioni Generali d'Acquisto;
c. Accordi di Confidenzialità;
d. Contratti di Distribuzione e Licenza.

Docente
avv. Davide Galantini (specializzato nel diritto degli affari, ha maturato una consolidata esperienza professionale nell'ambito della contrattualistica d'impresa (sia a livello nazionale, che internazionale), nel settore Mergers And Aquisitions e nel diritto commerciale in genere, prestando assistenza a società italiane attive in mercati esteri e a società straniere operanti in Italia. Ha collaborato con lo studio americano Shearman & Sterling LLP (Visiting Foreign Lawyer presso sede di Francoforte), con lo studio inglese Clifford Chance (sedi di Padova e Milano) e con due dei più rinomati studi legali italiani, quali Gianni, Origoni, Grippo, Cappelli & Partners (sedi di Padova e Milano) e Chiomenti (sede di Milano).);

Dettagli corso

Cerca nel sito


Link convenzioni
Link virtual Tour

Prossimi convegni